Перевод "old bird" на русский
Произношение old bird (оулд борд) :
ˈəʊld bˈɜːd
оулд борд транскрипция – 30 результатов перевода
I have no more desires or hopes.
Like an old bird, I roost on top of a tree.
I love you.
Желаний и надежд уже нет.
Я, как старая птица, сидящая на верхушке дерева, радуюсь, когда вижу людей, которые ещё способны верить в жизнь, в любовь.
Я люблю тебя.
Скопировать
Oh, he'll pull through.
You know what a tough old bird he is!
Anyway, you're both safe - that's the main thing.
Ох, он выздоровеет.
Знаешь, какой он крепкий старикан!
Во всяком случае, вы оба целы — это самое главное.
Скопировать
MISS, MISS, MISS. MRS. ROSS- DOES SHE LIVE HERE?
SOME OLD BIRD WHO LIVES DOWN THERE? WHY DON'T YOU KNOCK AND FIND OUT?
THANKS.
Миссис Росс здесь живет?
Там живет одна старушка, может, сами ее спросите?
Спасибо.
Скопировать
You know, Mrs. Hess it's really cold outside.
You're a pretty tough old bird.
And you're a very sweet young man.
Знаете, миссис Хесс, на улице холодно.
Вы оказались крепкой старой птичкой.
А ты очень милый молодой человек.
Скопировать
That was good !
The old bird bought it !
Mrs. Tweedy !
Это было здорово!
Старая карга получила свое!
Миссис Твиди!
Скопировать
See wolfies just pretend to do naughty things.
I would have never really eaten her, she was tough old bird.
I wouldn't hurt a sausage.
-Тебя зовут Румпельштинкен! -Неправильно.
-Я сказал Румпельштинкен! -Это не его имя!
Попробуй еще раз.
Скопировать
He mistook your lady
Ah, now he says she looks like any old bird?
Go on, Raymond, kill them
Мой племянник принял её за свою жену.
Ничего себе! Сперва он хочет сбросить меня в кювет, а потом оказывается, что моя дама похожа на шалаву.
Давай, Раймон, убей их!
Скопировать
- Hello. Geoffrey Clifton. - Almásy.
We can finally consign my old bird to the scrap heap.
Mrs. Clifton, I'd like to present... - Count Almásy.
- Я Джефри Клифтон.
Мою старую птичку, наконец, можно отправить на свалку.
Миссис Клифтон, знакомьтесь, Граф Олмэши.
Скопировать
- He's countering?
God, he is a tough old bird.
Contracts are stalled.
- Он блефует?
Крутой старик.
Он знает, что контракт с флотом похоронен.
Скопировать
I say, Bertie, do you want to come in on a little flutter?
You interest me strangely, old bird.
One thing we Woosters are positively dripping with is sporting blood.
Не хотел бы зайти внутрь, Берти, выпить немного.
Ты заинтриговал меня.
Если что-то и есть в крови у Вустеров, так это спортивный азарт.
Скопировать
Fair enough.
Angus Grier quite an amusing old bird to meet.
He's a good vet but a mite touchy where youngsters like yourself are concerned.
- Это справедливо.
- Энгус Грир... покажется вам довольно забавным чудаком.
Он хороший ветеринар, но немного раздражителен, когда дело касается молодых специалистов, вроде вас.
Скопировать
No.
Rassilon was a wily old bird.
No president without the Great Key can have absolute power, correct?
Нет.
Рассилон был старый хитрый сыч.
Ни один президент не может иметь неограниченную власть без Великого Ключа, верно?
Скопировать
- If it closes in on us...
- This old bird will need a coat of paint.
- What alternate did you nominate?
- Если буря подойдет к нам...
- ...сорвет старую краску.
- Мы выберемся? - С трудом.
Скопировать
He sees that.
Paul's The little old bird woman comes
In her own special way To the people she calls come buy my bags full of crumbs come feed the little birds
Он его видит.
Изо дня в день к старой церкви Сент-Пол старушка идёт по утрам.
И пакеты с зерном, кто бы мимо ни шёл, взять предлагает всем нам.
Скопировать
here, when he sees the wing flapping, he's wondering what's happend, so he come across..
..he sees fat old bird and smell here the old perfume..
..made from rotten dead fish, then, wanting dinner..
Смотри, когда он видит, как крыло двигается, он спускается посмотреть, что происходит
Он видит птичьи перья и нюхает жидкость, выжатую из гнилой рыбы..
.. и он хочет поесть
Скопировать
Only white man ever did that to me was Mike Douglas.
I would like to volunteer to take this old bird out of her misery.
Cletus! Don't you dare say something like that about Mama.
Это был единственный белый человек, который сделал такое со мной.
Не пора ли мне покончить с агонией этой старухи? Клетус!
Не говори так о матери!
Скопировать
- Oh, thank God!
It looked like we were gonna lose her this morning but she's a tough old bird.
Are you close with her?
- Слава Богу!
Мы думали, что потеряем ее сегодня утром. Но она крепкая пташка.
Вы с ней близки?
Скопировать
How' s Grandad doing?
He' s a tough old bird.
He' s hanging in there.
Как дела у дедушки?
Он - стреляный воробей.
Он держится.
Скопировать
Yes, ma'am.
Crazy old bird...
When was the last time you seen him?
- Да, мэм.
- Старый псих.
- Когда ты видела его в последний раз?
Скопировать
You give life, you gotta take it somethin' else.
Could be Walter's old bird-dog, Jim...
Could be that little girl you brought in here.
Чтобы дать жизнь, надо отнять ее у чего-то.
Например, у акра пшеницы, или у нашего старого пса Джима,
или у девушки, которую ты сюда привез.
Скопировать
And he said if we didn't screw in front of him, then he would tear the business apart.
Turns out the old bird is a kinky bastard.
Jesus, Christian.
И заявил, что если мы не будем трахаться у него на глазах, то он порвет наш бизнес на кусочки.
Оказалось, что этот старикашка извращенный ублюдок.
Боже, Кристиан.
Скопировать
To beat the human lamppost, I would be using, a Toyota pickup truck.
It's a tough old bird this but for the trip to the Pole, it had been sent to Iceland, for a few modifications
The biggest change, apart from the gun, obviously, are the enormous wheels - Cuban wheels, I like to call them.
Чтобы победить человека-фонарного столба, я использую Тойотовский пикап.
Это крепкая, проверенная зверюга, но для путешествия к Полюсу его отправили в Исландию для кое-каких доработок.
Самое заметное, кроме ружья, конечно - огромные колёса. "Кубинкие колёсики", как мне нравится их называть.
Скопировать
I had you down as a bit of a soft touch, Drake.
But you can be quite a tough old bird when you want to be.
Gives me the right horn.
Я считал тебя наивной, Дрейк.
Но ты можешь быть очень хорошей птичкой, если захочешь ею быть.
Дай мне правильную вершину.
Скопировать
You're not gonna tell me what happened? It's nothing.
Your dad's a tough old bird.
I can take it.
- Так ты мне расскажешь, что случилось?
- Ничего!
Твой папа - живучий старикан!
Скопировать
Look at the arse on that, eh?
Not bad for an old bird.
Bag of pear drops and a penny chew, please, Mister.
Посмотри на задницу, а?
Не плохо для старой курицы.
Мешочек грушевых мармеладок и дешёвую жвачку, пожалуйста, мистер.
Скопировать
Really?
Such a tough old bird.
I thought he'd take it like a man.
Действительно?
Какой болван
Я думал, он примет это как мужчина
Скопировать
If you know about the money in Utah, why do you need us?
Well, the excitement of the escape, Manche didn't hear everything Westmoreland said before the old bird
Utah and five million.
Если ты знаешь о деньгах в Юте, зачем тебе мы?
Что ж, Манче переволновался во время побега, и не слышал всего, что сказал Вестморланд, прежде чем старик сыграл в ящик, но он слышал достаточно:
Юта и пять миллионов.
Скопировать
- No, it's not okay.
The police are looking for a black man and then they think: "He's probably the one who raped that old
Stop shouting.
- Нет не ладно.
Полиция задержала темнокожего и решила, что он же изнасиловал и эту бабусю.
- Прекрати кричать.
Скопировать
Do you suppose there is a secret streak of cruelty running through me?
Me ma was a wise old bird and she said that larks and the like are the sign of a contented soul.
Then I shall defer to your mother.
Как думаете, нет ли у меня тайной склонности к тиранству?
Моя мама была стреляным воробышком, и она говорила, что проказы и всё такое – признак довольной души.
Тогда я полагаюсь на вашу маму.
Скопировать
She's...
We were hanging out at Cafe Disco and she had a flare-up of an existing injury, but she's a tough old
Can you please go back to work instead of masterminding these situations wherein we hurt ourselves?
Да ничего.
Мы отрывались в диско кафе, У неё случилось осложнение существующей травмы. Но она крепкая старая цыпочка, так что...
Ты не мог бы вернуться к работе, вместо того чтобы учреждать такие ситуации в которых мы себя травмируем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов old bird (оулд борд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old bird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд борд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
